Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic خَطَرٌ اِقْتِصَادِيٌّ
French
Arabic
related Translations
-
économiste (n.) , mf, {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
profitant (adj.)more ...
-
économe (adj.)more ...
-
épargnant (adj.)more ...
-
économique (adj.) , {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
frugal (adj.)اقتصادي {frugale}more ...
- more ...
-
socio-économique (adj.) , {econ.}اجتماعي اقتصادي {اقتصاد}more ...
- more ...
-
ركود اقتصادي {اقتصاد}more ...
- more ...
-
économiste (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
-
ركود اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
économiste (n.) , {econ.}عالِمٌ اقْتِصَادِيّ {اقتصاد}more ...
-
perestroïka (n.)more ...
-
business (n.) , {econ.}more ...
-
affaires (n.) , {econ.}more ...
-
ركود اقتصادي يصاحب ارتفاع الأسعار {اقتصاد}more ...
-
capitalisme (n.) , {econ.}more ...
-
vénéneux (adj.)خطر {vénéneux}more ...
- more ...
-
dangereux (adj.)خطر {dangereux}more ...
-
casse-cou (n.)more ...
-
critique (adj.)more ...
-
difficile (adj.)more ...
-
pari (n.) , {divertissement}more ...
- more ...
-
mise (n.) , {divertissement}more ...
Examples
-
Les causes sociales, économiques, culturelles, traditionnelles et religieuses et les facteurs de risquesباء - الأسباب وعوامل الخطر الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتقليدية والدينية
-
Télevision:'..la menace que représente ces économistes au développement mondial.'الخطر هو هؤلاء الإقتصاديين القتلة .على العالم النامي
-
Il a été à présent établi que le recours à des mesures unilatérales de coercition économique compromet les intérêts économiques légitimes des pays en développement qui en sont la cible.لقد ثبت الآن أن التدابير القسرية الاقتصادية الانفرادية تعرض للخطر المصالح الاقتصادية المشروعة للبلدان النامية المستهدفة.
-
Les migrantes, qu'elles soient en situation régulière ou irrégulière, sont exposées à la précarité et à l'exploitation, ce qui compromet leur bien-être économique, social et personnel.فالنساء، كمهاجرات بوثائق وبدون وثائق، يتعرضن إلى عدم الأمن والاستغلال مما يعرِّض للخطر أحوالهن الاقتصادية والاجتماعية والشخصية.
-
Les embargos et les blocus économiques sont contraires à l'esprit de la liberté du commerce et des échanges. L'embargo n'a réussi qu'à semer des embûches sur le chemin du développement emprunté par le peuple cubain.إن عمليات الخطر والحصار الاقتصادي تتعارض مع روح التجارة بغير عوائق أو حواجز فالحصار لم يحقق أي شيء سوى إيجاد عوائق على مسار التنمية لشعب كوبا.
-
Ce sera un processus douloureux, mais en ratifiant la Convention unique sur les stupéfiants, les États ont reconnu que la toxicomanie constitue un mal sérieux pour l'individu et est lourde de danger social et économique pour l'humanité.العملية ستكون مؤلمة، ولكن الدول أقرت، بتصديقها على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات، بأن الإدمان على المخدرات يشكل شرا خطيرا للفرد وبأنه يكتنفه الخطر الاجتماعي والاقتصادي على البشرية.
-
Le soutien budgétaire sera crucial pendant un an ou deux si l'on veut ne pas risquer l'effondrement économique.ويُعد دعم الميزانية أمراً حيوياً في العام أو العامين القادمين من أجل تجنُّب خطر حدوث انهيار اقتصادي.
-
Ils devraient permettre de définir le rôle du Fonds dans un environnement économique mondial en mutation tout en veillant à ce qu'il soit à la fois efficace et pertinent pour tous les pays membres.وسَتَلزَم زيادة التعاون الدولي للحدّ منها بأقل خطر على النمو الاقتصادي في العالم وأقل أثر على أقل البلدان نموا.
-
Services fonctionnels pour les réunions : Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses du Conseil économique et social - quatre sessions (50);أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة والتابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (50)؛
-
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport du Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses du Conseil économique et social (4);ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة والتابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (4)؛